Wednesday, July 4, 2018

Surah 91 Asy-Syams - سورة الشمس (Dwibahasa)

0 Comments

Surah 91 Asy-Syams - سورة الشمس (Dwibahasa)




Yang diturunkan di MakkahCetakE-mel


Which was revealed in Makkah
PrintE-mail


Bacaan Surah Ash-Shams wa Duhaha dalam Doa `Isha 'Hadits Jabir yang telah dirakamkan di Dua Sahih telah disebutkan. Di dalamnya Rasulullah berkata kepada Mu`adh,

Recitation of Surah Ash-Shams wa Duhaha in the `Isha' Prayer The Hadith of Jabir which was recorded in the Two Sahihs has already been mentioned. In it the Messenger of Allah said to Mu`adh,
«هَلَّا صَلَّيْتَ بِــ
﴿سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الاّعْلَى ﴾
﴿وَالشَّمْسِ وَضُحَـهَا ﴾
﴿وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَى ﴾»


(Mengapa kamu tidak berdoa) (Maha Suci Nama Tuhan kamu Yang Maha Tinggi) (87), (Dengan matahari dan Duhaha) (91), dan (Pada malam itu ia menyelimuti) (92 ))

(Why didn't you pray with (the recitation of) (Glorify the Name of your Lord the Most High) (87), (By the sun and Duhaha) (91), and (By the night as it envelops) (92))
﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ


Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.

In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
﴿وَالشَّمْسِ وَضُحَـهَا- وَالْقَمَرِ إِذَا تَلـهَا- وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّـهَا- وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَـهَا- وَالسَّمَآء وَمَا بَنَـهَا- وَالاْرْضِ وَمَا طَحَـهَا- وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا- فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا- قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّـهَا- وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّـهَا-﴾


(1. Dengan matahari dan Duhaha.) 2. 2. Dengan bulan seperti Talaha.) (3. Pada hari itu sebagaimana Jallaha.) (4. Pada malam seperti Yaghshaha.) 5. Dengan surga dan Ma Banaha.) 6. Dengan bumi dan Ma Tahhaha.) 7. Dengan Nafs, dan Ma Sawwaha (yang membagikannya). 8. 8. Kemudian Dia memperlihatkan Fujur dan Taqwanya.) 9. Sesungguhnya dia berjaya yang membersihkannya.) (10. Dan sesungguhnya dia gagal yang Dassaha.)

(1. By the sun and Duhaha.) (2. By the moon as it Talaha.) (3. By the day as it Jallaha.) (4. By the night as it Yaghshaha.) (5. By the heaven and Ma Banaha.) (6. By the earth and Ma Tahhaha.) (7. By Nafs, and Ma Sawwaha (Who apportioned it).) (8. Then He showed it its Fujur and its Taqwa.) (9. Indeed he succeeds who purifies it.) (10. And indeed he fails who Dassaha.)



Allah bersumpah demi PenciptaanNya bahawa Orang yang menyucikan diriNya akan berjayaCetakE-mel


Allah swears by His Creation that the Person Who purifies Himself will be Successful
PrintE-mail


Mujahid berkata,

Mujahid said,
﴿وَالشَّمْسِ وَضُحَـهَا ﴾


(Dengan matahari dan Duhaha.) "Ini bermakna, dengan cahayanya." Qatadah berkata,

(By the sun and Duhaha.) "This means, by its light.'' Qatadah said,
﴿وَضُحَـهَا﴾



(wa Duhaha.) "Sepanjang hari." Ibn Jarir berkata, "Pandangan yang benar adalah apa yang telah dikatakan," Allah bersumpah dengan matahari dan siang hari, kerana terang matahari adalah siang.

(wa Duhaha.) "The whole day.'' Ibn Jarir said, "The correct view is what has been said, `Allah swears by the sun and its daytime, because the clear light of the sun is daytime.'''
﴿وَالْقَمَرِ إِذَا تَلـهَا ﴾


(Dengan bulan seperti Talaha.) Mujahid berkata, "Ia mengikuti (matahari)." Al-`Awfi melaporkan dari Ibn Abbas bahawa dia berkata,

(By the moon as it Talaha.) Mujahid said, "It follows it (the sun).'' Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas that he said,
﴿وَالْقَمَرِ إِذَا تَلـهَا ﴾


(Oleh bulan seperti Talaha.) "Ini mengikut hari." Qatadah berkata, "kerana ia Talaha (mengikutinya) 'merujuk kepada malam Hilal (bulan sabit baru). Apabila matahari turun, Hilal dapat dilihat. '' Mengenai pernyataan Allah,

(By the moon as it Talaha.) "It follows the day.'' Qatadah said, "`as it Talaha (follows it)' is referring to the night of the Hilal (the new crescent moon). When the sun goes down, the Hilal is visible.'' Concerning Allah's statement,
﴿وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّـهَا ﴾


(Pada hari itu Jallaha.) Mujahid berkata, "Apabila ia menerangi." Oleh itu, Mujahid berkata,

(By the day as it Jallaha.) Mujahid said, "When it illuminates.'' Thus, Mujahid said,
﴿وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّـهَا ﴾


(Pada hari itu Jallaha.) "Ini adalah sama dengan kenyataan Allah,

(By the day as it Jallaha.) "This is similar to Allah's statement,
﴿وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى ﴾



(Pada hari itu Tajalla.) (92: 2) '' Dan mereka telah berkata mengenai pernyataan Allah,

(By the day as it Tajalla.) (92:2)'' And they have said concerning Allah's statement,
﴿وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَـهَا ﴾


(Menjelang malam seperti Yaghshaha.) Maksudnya, ketika ia menutupi matahari, yang terjadi ketika matahari menghilang dan cakrawala menjadi gelap. Mengenai kenyataan Allah,

(By the night as it Yaghshaha.) meaning, when it covers the sun, which takes place when sun disappears and the horizons become dark. Concerning Allah's statement,
﴿وَالسَّمَآءِ وَمَا بَنَـهَا ﴾


(Oleh surga dan Ma Banaha.) Maksud di sini adalah untuk tujuan deskriptif, yang bermaksud "Dengan syurga dan pembinaannya." Ini dikatakan oleh Qatadah, ini juga boleh bermakna "oleh syurga dan pembinanya." telah dinyatakan oleh Mujahid. Kedua-dua pandangan adalah saling berkaitan, dan pembinaan bermakna peningkatan. Ini adalah seperti yang Allah katakan,

(By the heaven and Ma Banaha.) The meaning here could be for descriptive purposes, meaning "By the heaven and its construction.'' This was said by Qatadah. It could also mean "By the heaven and its Constructor.'' This was stated by Mujahid. Both views are interrelated, and construction means raising. This is as Allah says,
﴿وَالسَّمَآءَ بَنَيْنَـهَا بِأَيْدٍ﴾


(Dengan Tangan Kami membina syurga.) (51:47) makna, dengan kekuatan.

(With Hands did We construct the heaven.) (51:47) meaning, with strength.
﴿وَالسَّمَآءَ بَنَيْنَـهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ - وَالاٌّرْضَ فَرَشْنَـهَا فَنِعْمَ الْمَـهِدُونَ ﴾


(Sesungguhnya Kami dapat memperluas luasnya daripadanya, dan Kami hamparkan bumi, betapa hebatnya penyebar Kami.) (51: 47-48) Ini juga sama dengan kenyataan Allah,

(Verily, We are able to extend the vastness of space thereof. And We have spread out the earth: how excellent a spreader are We!) (51:47-48) This is also similar to Allah's statement,
﴿وَالاٌّرْضِ وَمَا طَحَـهَا ﴾


(Mengikut bumi dan Ma Tahaha.) Mujahid berkata, "Tahaha bermaksud Beliau menyebarkannya." Al-`Awfi melaporkan dari Ibn Abbas bahawa dia berkata,

(By the earth and Ma Tahaha.) Mujahid said, "Tahaha means He spread it out.'' Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas that he said,
﴿وَمَا طَحَـهَا﴾


(dan Ma Tahaha.) "Ini bererti apa yang Dia ciptakan di dalamnya. '' 'Ali bin Abi Talhah menceritakan dari Ibn Abbas bahawa dia berkata," Tahaha bermaksud bahawa Dia menyesuaikannya.' 'Mujahid, Qatadah, Ad-Dahhak, As -Suddi, Ath-Thawri, Abu Salih dan Ibn Zayd semuanya berkata demikian

(and Ma Tahaha.) "This means what He created in it.'' `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas that he said, "Tahaha means that He proportioned it.'' Mujahid, Qatadah, Ad-Dahhak, As-Suddi, Ath-Thawri, Abu Salih and Ibn Zayd all said that
﴿طَحَـهَا﴾


Tahaha) bermaksud, Dia menyebarkannya. Allah berkata,

(Tahaha) means, He spread it out. Allah then says,
﴿وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا ﴾


(Oleh Nafs, dan Ma Sawwaha (Yang membahagikannya). Maksudnya, Dia menciptakannya dengan baik dan seimbang dengan sifat yang betul (Al-Fitrah). Ini adalah seperti yang Allah katakan,

(By Nafs, and Ma Sawwaha (Who apportioned it).) meaning, He created it sound and well-proportioned upon the correct nature (Al-Fitrah). This is as Allah says,
﴿فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفاً فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِى فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لاَ تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ﴾


(Oleh itu, letakkan wajah kamu ke arah agama, Hanif Fitrah Allah yang mana Dia telah menciptakan manusia Tidak ada perubahan yang ada di Khalqillah). (30:30) Rasulullah bersabda,

(So set you your face towards the religion, Hanif. Allah's Fitrah with which He has created mankind. No change let there be in the Khalqillah.) (30:30) The Messenger of Allah said,
«كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلى الْفِطْرَةِ فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ أَوْ يُنَصِّرَانِهِ أَوْ يُمَجِّسَانِهِ، كَمَا تُولَدُ الْبَهِيمَةُ بَهِيمَةً جَمْعَاءَ، هَلْ تُحِسُّونَ فِيهَا مِنْ جَدْعَاءَ؟»


(Setiap kanak-kanak yang dilahirkan, dilahirkan di atas Fitrah, tetapi orang tuanya menjadikannya seorang Yahudi, seorang Kristian, atau seorang Zoroastrian, sama seperti haiwan itu dilahirkan, lengkap dengan semua bahagiannya. ia) Kedua-dua Al-Bukhari dan Muslim mencatat hadith ini dari Abu Hurayrah. Dalam Sahih Muslim, telah disampaikan dari `Iyad bin Himar Al-Mujashi`i bahawa Rasulullah berkata,

(Every child that is born, is born upon the Fitrah, but his parents make him a Jew, a Christian, or a Zoroastrian. This is just as the animal is born, complete with all of its parts. Do you notice any mutilation in it) Both Al-Bukhari and Muslim recorded this Hadith from Abu Hurayrah. In Sahih Muslim, it has been narrated from `Iyad bin Himar Al-Mujashi`i that the Messenger of Allah said,
«يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: إِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ فَجَاءَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِم»


(Allah yang Maha Kuasa dan Yang Mulia berfirman, "Sesungguhnya Aku telah menciptakan hamba-hambaKu Hunafa" (sebagai orang-orang kafir), tetapi kemudian syaitan-syaitan datang kepada mereka dan mengalihkan mereka dari agama mereka.) '' Kemudian Allah berfirman,

(Allah the Mighty and Majestic says, "Verily I created My servants Hunafa' (as monotheists), but then the devils came to them and distracted them from their religion.)'' Then Allah says,
﴿فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا ﴾


(Kemudian Dia menunjukkan Fujur dan Taqwa.) Maksudnya, Dia menunjukkan kepadanya pelanggaran dan Taqwa. Ini bermakna Dia menjelaskan bahawa untuk itu dan Dia memberi petunjuk kepada apa yang telah ditahbiskan untuknya. Ibn Abbas berkata,

(Then He showed it its Fujur and its Taqwa.) meaning, He showed him to his transgression and his Taqwa. This means that He clarified that for it and He guided it to what has been ordained for him. Ibn `Abbas said,
﴿فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا ﴾


(Kemudian Dia menunjukkan Fujur dan Taqwa). "Dia menjelaskan yang baik dan kejahatan itu (jiwa)." Mujahid, Qatadah, Ad-Dahhak dan Ath-Thawri semuanya berkata demikian. Sa`id bin Jubayr Ibn Zayd berkata, "Dia menjadikan Fujur dan Taqwa di dalamnya." Ibn Jarir mencatatkan dari Abul-Aswad Ad-Dili bahawa dia berkata , "Imran bin Husayn berkata kepadaku," Adakah anda menganggap bahawa apa yang dilakukan oleh orang ramai, dan apa yang mereka perjuangkan adalah perkara yang telah ditetapkan terlebih dahulu dan ditakdirkan bagi mereka, atau adakah ia satu perkara yang hanya ditulis selepas Mesej datang kepada mereka dari Nabi, apabila akan ada bukti terhadap mereka 'Aku berkata, `Sebaliknya ia adalah sesuatu yang telah ditetapkan kepada mereka.'Kemudian dia berkata, "Adakah itu ketidakadilan" Kemudian saya sangat takut kepadanya (kerana apa yang dia katakan), dan saya berkata kepadanya, 'Tidak ada apa-apa kecuali Dia menciptakannya dan memilikinya di tangan-Nya . Dia tidak ditanya mengenai apa yang Dia lakukan, sementara mereka (ciptaan-Nya) akan ditanya. ' Beliau (`Imran) kemudian berkata, 'Semoga Allah memberi petunjuk kepadamu! Saya hanya bertanya kepada anda tentang itu untuk memberitahu anda bahawa seorang lelaki dari Muzaynah atau suku Juhaynah datang kepada Rasulullah SAW dan bertanya kepadanya: "Wahai Rasulullah, adakah anda menganggap tindakan manusia dan perjuangan mereka untuk diprioritaskan untuk mereka dan ditulis untuk mereka dari Qadr, atau sesuatu yang ditulis untuk mereka hanya selepas Mesej datang kepada mereka dari Nabi mereka, apabila ada bukti terhadap mereka '' Beliau (Nabi) menjawab:

(Then He showed it its Fujur and its Taqwa.) "He explained the good and the evil to it (the soul).'' Mujahid, Qatadah, Ad-Dahhak and Ath-Thawri all said the same. Sa`id bin Jubayr said, "He gave him inspiration (to see what was) good and evil.'' Ibn Zayd said, "He made its Fujur and its Taqwa inside of it.'' Ibn Jarir recorded from Abul-Aswad Ad-Dili that he said, "`Imran bin Husayn said to me, `Do you think that what the people do, and what they strive for is a thing that is pre-ordained and predestined for them, or is it a thing which is only written after the Message comes to them from the Prophet , when there will be an evidence against them' I said, `Rather it is something preordained upon them.' Then he said, `Is that an injustice' Then I became extremely frightened of him (due to what he was saying), and I said to him, `There is nothing except that He (Allah) created it and possesses it in His Hand. He is not asked about what He does, while they (His creation) will be asked.' He (`Imran) then said, `May Allah guide you! I only asked you about that in order to inform you that a man from Muzaynah or Juhaynah tribe came to the Allah's Messenger and asked him: "O Messenger of Allah! Do you consider the actions of mankind and their struggles to be preordained for them and written for them from Qadr, or something written for them only after the Message came to them from their Prophet, when there will be an evidence against them'' He (the Prophet ) replied:
«بَلْ شَيْءٌ قَدْ قُضِيَ عَلَيْهِم»


(Sebaliknya ia adalah sesuatu yang telah ditetapkan untuk mereka.) Maka lelaki itu berkata, "Lalu apa gunanya tindakan kita '' Nabi menjawab,

(Rather it is something preordained for them.) So the man said, "Then what is the point of our actions'' The Prophet replied,
«مَنْ كَانَ اللهُ خَلَقَهُ لإِحْدَى الْمَنْزِلَتَيْنِ يُهَيِّئُهُ لَهَا، وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللهِ تَعَالَى:
﴿وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا - فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا ﴾»



(Barangsiapa yang diciptakan oleh Allah untuk salah satu dari dua kedudukan (Syurga atau Neraka), Dia menjadikannya mudah baginya. Bukti yang ada di dalam Kitab Allah (Oleh Nafs, dan Ma Sawwaha (Yang membahagikannya). Kemudian Dia menunjukkannya Fujur dan Taqwa). '' Ahmad dan Muslim kedua-duanya mencatatkan Hadis ini. Allah berkata,

(Whoever Allah created for one of the two positions (Paradise or Hell), He makes it easy for him (to attain). The proof of that is in the Book of Allah (By Nafs, and Ma Sawwaha (Who apportioned it). Then He showed it its Fujur and its Taqwa).)'' Ahmad and Muslim both recorded this Hadith. Allah then says,
﴿قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّـهَا - وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّـهَا ﴾


(Sesungguhnya dia berjaya yang memurnikannya dan sebenarnya dia gagal yang Dassaha.) Ini bermakna bahawa sesiapa yang menyucikan dirinya dengan ketaatan kepada Allah, maka dia akan berjaya. Ini seperti yang dikatakan Qatadah, "Dia membersihkannya dari sifat-sifat yang rendah dan hina." Seperti yang telah dilaporkan dari Mujahid, `Ikrimah dan Sa`id bin Jubayr.

(Indeed he succeeds who purifies it. And indeed he fails who Dassaha.) This could mean that whoever purifies himself by obedience to Allah, then he will be successful. This is as Qatadah said, "He cleanses it from the lowly and despicable characteristics.'' Similar to this has been reported from Mujahid, `Ikrimah and Sa`id bin Jubayr.
﴿وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّـهَا ﴾


(Dan sesungguhnya dia gagal yang Dassaha.) Maksudnya, untuk menyembunyikannya. Ini bermakna bahawa dia membuatnya membosankan, dan dia mengabaikannya dengan mengabaikan untuk membenarkannya mendapat bimbingan. Dia memperlakukannya dengan cara ini sehingga dia melakukan perbuatan tidak taat dan dia meninggalkan ketaatan kepada Allah. Ia juga boleh bermakna bahawa dia sungguh berjaya yang jiwa yang dimurnikan oleh Allah, dan dia telah gagal yang jiwanya merosakkan Allah. Ini seperti apa yang dilaporkan oleh Al-`Awfi dan `Ali bin Abi Talhah dari Ibn` Abbas. At-Tabarani mencatat bahawa Ibn Abbas berkata, "Rasulullah pernah berhenti ketika ia membacakan Ayah ini,

(And indeed he fails who Dassaha.) meaning, to conceal it. This means that he makes it dull, and he disregards it by neglecting to allow it to receive guidance. He treats it in this manner until he performs acts of disobedience and he abandons obedience of Allah. It also could mean that he is indeed successful whose soul Allah purifies, and he has failed whose soul Allah corrupts. This is like what was reported by Al-`Awfi and `Ali bin Abi Talhah from Ibn `Abbas. At-Tabarani recorded that Ibn `Abbas said, "The Messenger of Allah used to stop whenever he recited this Ayah,
﴿وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا - فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا ﴾


(Oleh Nafs, dan Ma Sawwaha (yang membahagi-bahagikannya). Kemudian Dia memperlihatkan Fujur dan Taqwanya.) Kemudian dia berkata,

(By Nafs, and Ma Sawwaha (Who apportioned it). Then He showed it its Fujur and its Taqwa.) Then he would say,
«اللْهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا، أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا، وَخَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا»


(Wahai Allah, berikanlah jiwaku yang baik, kamu adalah Penjaga dan Guru, dan yang terbaik untuk membersihkannya). '' Hadis lain Imam Ahmad mencatat bahawa Zayd bin Arqam berkata bahawa Rasulullah saw bersabda,

(O Allah! Give my soul its good. You are its Guardian and Master, and the best to purify it.)'' Another Hadith Imam Ahmad recorded that Zayd bin Arqam said that the Messenger of Allah said,
«اللْهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْز وَالْكَسَلِ، وَالْهَرَمِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ. اللْهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا، وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا، أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا. اللْهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ، وَمِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ، وَعِلْمٍ لَا يَنْفَعُ، وَدَعْوَةٍ لَا يُسْتَجَابُ لَهَا»


(Ya Allah, sesungguhnya aku berlindung kepada-Mu dari kelemahan, kesunyian, kesopanan (umur tua), pengecut, ketakutan dan azab kubur, wahai Allah! untuk menyucikannya, kamu adalah Penjaga dan Tuannya, wahai Allah, sesungguhnya aku berlindung denganMu dari hati yang tidak rendah hati, jiwa yang tidak puas, pengetahuan yang tidak bermanfaat dan permintaan yang tidak dijawab. Zayd kemudian berkata, "Rasulullah pernah mengajar kita ini (kata-kata) dan sekarang kita mengajar mereka kepada kamu. '' Muslim juga mencatat hadith ini.

(O Allah! Verily, I seek refuge with You from weakness, laziness, senility (of old age), cowardliness, stinginess and the torment of the grave. O Allah! Give my soul its good and purify it, for You are the best to purify it. You are its Guardian and Master. O Allah! Verily, I seek refuge with You from a heart that is not humble, a soul that is not satisfied, knowledge that does not benefit and a supplication that is not answered.) Zayd then said, "The Messenger of Allah used to teach us these (words) and we now teach them to you.'' Muslim also recorded this Hadith.
﴿كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَآ - إِذِ انبَعَثَ أَشْقَـهَا - فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَـهَا - فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا - وَلاَ يَخَافُ عُقْبَـهَا ﴾


(11. Thamud menafikan melalui penindasan mereka.) (12. Ketika mereka yang paling jahat pergi) 13. 13. Tetapi Rasul Allah berkata kepada mereka: "Berjaga-jala, inilah unta-unta Allah! (14) Kemudian mereka mendustakannya dan mereka membunuhnya, maka Tuhan mereka memusnahkan mereka kerana dosa mereka, Fasawwaha. 15. Dan Dia tidak takut akibatnya.)

(11. Thamud denied through their trans- gression.) (12. When their most wicked went forth.) (13. But the Messenger of Allah said to them: "Be cautious! That is the she-camel of Allah! (Do not harm it) and (bar it not from having) its drink!'') (14. Then they denied him and they killed it. So their Lord destroyed them because of their sin, Fasawwaha!) (15. And He feared not the consequences thereof.)




Penolakan Thamud dan Pemusnahan Mereka terhadap AllahCetakE-mel


The Rejection of Thamud and Allah's Destruction of Them
PrintE-mail


Allah memberitahu Thamud menolak Rasul mereka kerana ketidakadilan dan pelanggaran yang mereka lakukan. Ini dikatakan oleh Mujahid, Qatadah dan lain-lain. Oleh itu, ini mengakibatkan penolakan di hati mereka untuk petunjuk dan keyakinan Rasul mereka datang kepada mereka.

Allah informs that Thamud rejected their Messenger because of the injustice and transgression they practiced. This was said by Mujahid, Qatadah and others. Therefore, this resulted in a rejection in their hearts for the guidance and conviction their Messenger came to them with.
﴿إِذِ انبَعَثَ أَشْقَـهَا ﴾


(Ketika mereka yang paling jahat pergi). Maksudnya, orang yang paling jahat dari suku itu, dan dia adalah Qudar bin Salif, yang membunuh unta-unta itu. Beliau adalah ketua suku Thamud, dan dia adalah yang Allah merujuk dalam kata-katanya,

(When their most wicked went forth.) meaning, the most wicked person of the tribe, and he was Qudar bin Salif, the one who killed the she-camel. He was leader of the tribe of Thamud, and he is the one whom Allah refers to in His saying,
﴿فَنَادَوْاْ صَـحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ ﴾


(Tetapi mereka memanggil rakan mereka dan dia mengambil (pedang) dan membunuh (dia). (54:29) Orang ini adalah perkasa dan dihormati di kalangan bangsanya. Beliau adalah keturunan mulia dan seorang pemimpin yang dipatuhi. Ini adalah seperti Imam Ahmad yang dirakamkan dari 'Abdullah bin Zam'ah. Beliau berkata bahawa Rasulullah saw memberikan khotbah di mana beliau menyebut unta unta dan dia menyebut lelaki yang membunuhnya. Kemudian dia berkata,

(But they called their comrade and he took (a sword) and killed (her).) (54:29) This man was mighty and respected among his people. He was of noble lineage and a leader who was obeyed. This is just as Imam Ahmad recorded from `Abdullah bin Zam`ah. He said that the Messenger of Allah gave a sermon in which he mentioned the she-camel and he mentioned the man who killed her. Then he said,
«﴿إِذِ انبَعَثَ أَشْقَـهَا ﴾
انْبَعَثَ لَهَا رَجُلٌ عَارِمٌ عَزِيزٌ مَنِيعٌ فَي رَهْطِهِ مِثْلُ أَبِي زَمْعَة»


(Ketika mereka yang paling jahat pergi). (Seorang lelaki yang kuat dan kuat yang tidak terkalahkan di kalangan puaknya, seperti Abu Zam'ah, pergi kepadanya.) Hadis ini dicatat oleh Al-Bukhari dalam Kitab Tafsir, dan Muslim dalam Kitab Keterangan Api Neraka. At-Tirmidhi dan An-Nasa'i kedua-duanya mencatatkannya di Sunnah mereka dalam Buku-buku Tafsir mereka.

((When their most wicked went forth.)( A strong and mighty man who was invincible among his tribe, like Abu Zam`ah, went forth to her.) This Hadith was recorded by Al-Bukhari in his Book of Tafsir, and Muslim in his Book of the Description of the Hellfire. At-Tirmidhi and An-Nasa'i both recorded it in their Sunans in their Books of Tafsir.

 



Kisah Unta Betina SalihCetakE-mel


The Story of Salih's She-Camel
PrintE-mail



Allah berkata,

Allah then says,
﴿فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ﴾

(Tetapi Rasul Allah berkata kepada mereka) merujuk kepada Salih.

(But the Messenger of Allah said to them) referring to Salih.
﴿نَاقَةُ اللَّهِ﴾

(Itulah unta unta Allah), bererti, berhati-hatilah menyentuh unta unta Allah dengan bahaya.

(That is the she-camel of Allah!) meaning, `beware of touching the she-camel of Allah with any harm.'
﴿وَسُقْيَـهَا﴾


(dan minumannya!) Maksudnya, janganlah kamu melampaui dia dalam minumnya, sebab dia telah diperuntukkan satu hari untuk diminum dan kamu telah diperuntukkan sehari untuk diminum, seperti yang diketahui oleh kamu. Kemudian Allah berfirman,

(and its drink!) meaning, `do not transgress against her in her drinking, for she has been allocated a day to drink and you have been allocated a day to drink, as is known to you.' Then Allah says,
﴿فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا﴾

(Kemudian mereka menafikannya dan mereka membunuhnya) yang bermaksud mereka menolak apa yang dia datang. Ini mengakibatkan mereka membunuh unta-unta yang dibawa Allah dari batu sebagai tanda bagi mereka dan bukti terhadap mereka.

(Then they denied him and they killed it.) which means they rejected what he came with. This resulted in them killing the she-camel that Allah had brought out of the rock as a sign for them and a proof against them.
﴿فَدَمْدمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنبِهِمْ﴾

(Demikianlah Tuhan mereka memusnahkan mereka kerana dosa mereka), yang bermaksud, Dia menjadi marah kepada mereka dan Dia memusnahkan mereka.

(So their Lord destroyed them because of their sin,) meaning, He became angry with them and He annihilated them.
﴿فَسَوَّاهَا﴾


(Fasawwaha!) Maksudnya, Dia membuat hukuman itu turun kepada mereka semua sama. Qatadah berkata, "Telah sampai kepada kami bahawa ketua kaum Thamud tidak membunuh unta-unta itu sehingga anak-anak mereka, orang tua mereka, laki-laki dan perempuan mereka bersumpah kepadanya, maka ketika orang-orang itu bekerjasama untuk membunuhnya, memusnahkan mereka semua dengan hukuman yang sama kerana dosa mereka. '' Allah berfirman,

(Fasawwaha!) meaning, He made the punishment descend upon them all equally. Qatadah said, "It has reached us that the leader of tribe of Thamud did not kill the she-camel until their youth, their elderly, their males and their females all pledged allegiance to him. So when the people cooperated in killing her, Allah destroyed them all with the same punishment due to their sin.'' Allah said,
﴿وَلاَ يَخَافُ﴾

(Dan Dia tidak takut) ia juga telah dibaca sebagai (فلا يخاف) (Jadi Dia tidak takut)

(And He feared not) it has also been recited as (فَلَا يَخَافُ) (So He feared not)
﴿عُقْبَـهَا﴾


(akibatnya). Ibn Abbas berkata, "Allah tidak takut akan apa-apa akibat dari orang lain." Mujahid, Al-Hasan, Bakr bin `Abdullah Al-Muzani dan lain-lain semua berkata demikian. Tafsir Surat Ash-Shams, dan semua pujian dan syukur adalah kerana Allah.

(the consequences thereof.) Ibn `Abbas said, "Allah does not fear any consequences from anyone else.'' Mujahid, Al-Hasan, Bakr bin `Abdullah Al-Muzani and others all said the same. This is the end of the Tafsir of Surat Ash-Shams, and all praise and thanks are due to Allah.

  

No comments:

Post a Comment

 
back to top