Monday, July 2, 2018

Surah 105 Al-Fiil - سورة الفيل (Dwibahasa)

0 Comments

Surah 105 Al-Fiil - سورة الفيل (Dwibahasa)


Yang diturunkan di MakkahCetakE-mel



Which was revealed in Makkah
Print
E-mail


﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ ﴾


Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.

In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
﴿أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَـبِ الْفِيلِ - أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍ - وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْراً أَبَابِيلَ - تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ - فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولِ ﴾

(1. Tidakkah kamu melihat bagaimana Tuhanmu berurusan dengan Pemilik Gajah)? 2. Tidakkah Dia membuat plot mereka sesat? (3) Dan Dia mengutuskan burung-burung di antara mereka dengan binatang ternak (Ababil). Menyerang mereka dengan batu-batu Sijjil.) 5. Dan Dia menjadikan mereka seperti Asf, Ma'kul.) Ini adalah salah satu kebaikan yang Allah lakukan untuk kaum Quraisy.Dia menyelamatkan mereka dari Orang Gajah yang telah cuba merobohkan Ka'bah dan menghapus semua jejak kewujudannya.Allah memusnahkan mereka, mengalahkan mereka, menggagalkan rancangan mereka, membuat usaha mereka dengan sia-sia dan menghantar mereka kembali diserang. Mereka adalah orang-orang yang beragama Kristian, dan oleh itu, agama mereka lebih dekat dengan Agama yang Benar (Islam) daripada penyembahan berhala orang Quraisy. Walau bagaimanapun, ini adalah cara memberi tanda dan mempersiapkan jalan bagi kedatangan Rasulullah. Sesungguhnya dia dilahirkan pada tahun yang sama mengikut pendapat yang paling popular. Maka lidah takdir berkata, "Kami tidak akan membantu kamu, wahai orang-orang Quraisy, kerana status kamu yang ada di kalangan orang-orang Etiopia (Abyssinian), kami hanya membantu anda untuk mempertahankan Rumah Kuno (Ka` bah), yang Kami akan menghormati, membesarkan, dan menghormati dengan menghantar Nabi yang tidak berilmu, Muhammad, kesudahan semua nabi. ''

(1. Have you not seen how your Lord dealt with the Owners of the Elephant) (2. Did He not make their plot go astray) (3. And He sent against them birds, in flocks (Ababil).) (4. Striking them with stones of Sijjil.) (5. And He made them like `Asf, Ma'kul.) This is one of the favors Allah did for the Quraysh. He saved them from the People of the Elephant who had tried to tear down the Ka`bah and wipe out all traces of its existence. Allah destroyed them, defeated them, thwarted their plans, made their efforts in vain and sent them back routed. They were people who were Christians, and thus, their religion was closer to the True Religion (Islam) than the idolatry of the Quraysh. However, this was a means of giving a sign and preparing the way for the coming of the Messenger of Allah . For verily, he was born during that same year according to the most popular opinion. So the tongue of destiny was saying, "We will not help you, O people of Quraysh, because of any status you may have over the Ethiopians (Abyssinians). We are only helping you in order to defend the Ancient House (the Ka`bah), which We will honor, magnify, and venerate by sending the unlettered Prophet, Muhammad , the Finality of all Prophets.''



Ringkasan Kisah Rakyat Gajah
CetakE-mel



A Summary of the Story of the People of the Elephant
PrintE-mail
Inilah kisah rakyat Gajah, secara ringkas, dan diringkaskan. Ia telah disebutkan dalam kisah Rakyat Ditch yang Dhu Nuas, raja terakhir Himyar, seorang politeis - adalah orang yang memerintahkan membunuh Orang Ditch. Mereka adalah orang Kristian dan jumlah mereka adalah kira-kira dua puluh ribu. Tiada seorang pun daripada mereka kecuali seorang lelaki bernama Daws Dhu Tha`laban melarikan diri. Dia melarikan diri ke Ash-Sham di mana dia mencari perlindungan dari Kaisar, kaisar Ash-Sham, yang juga seorang Kristian. Caesar menulis kepada An-Najashi, raja Ethiopia (Abyssinia), yang lebih dekat dengan rumah lelaki itu. An-Najashi menghantar dua gabenor kepadanya: Aryat dan Abrahah bin As-Sabah Abu Yaksum, bersama-sama dengan tentera yang hebat.Tentera masuk ke Yaman dan mulai mencari rumah dan penjarahan mencari Raja Himyar (Dhu Nuwas). Dhu Nuwas akhirnya dibunuh dengan tenggelam di laut. Oleh itu, orang Ethiopia bebas memerintah Yaman, dengan Aryat dan Abrahah sebagai gabenornya. Walau bagaimanapun, mereka terus-menerus tidak bersetuju dengan perkara-perkara, saling menyerang, berperang antara satu sama lain dan berperang antara satu sama lain, sehingga seorang dari mereka berkata kepada yang lain, "Tidak ada keperluan bagi dua tentera kita untuk berperang. satu duel) dan yang membunuh yang lain akan menjadi penguasa Yaman. '' Maka yang lain menerima cabaran itu dan mereka mengadakan duel, di belakang setiap orang adalah saluran air (untuk tetap melarikan diri). Abrahah dengan pedangnya, membelah hidung dan mulutnya, dan memotong wajahnya. Tetapi Atawdah, pengawal Abrahah, menyerang Aryat dan membunuhnya, maka Abrahah kembali cedera ke Yaman di mana dia dirawat atas kecederaannya dan sembuh. Dia menjadi komander tentera Abyssinian di Yaman.

Kemudian raja Abyssinia, An-Najashi menulis kepadanya, menyalahkannya kerana apa yang telah terjadi (antara dia dan Aryat) dan mengancamnya, mengatakan bahawa dia bersumpah untuk menginjak tanah Yaman dan memenggal kepalanya. Oleh itu, Abrahah menghantar seorang utusan dengan hadiah dan barang berharga kepada An-Najashi untuk menenangkannya dan menyanjungnya, dan karung yang mengandung tanah dari Yaman dan potongan rambut dari kerikilnya. Dia berkata dalam suratnya kepada raja, "Biarkan raja berjalan di atas tanah ini dan dengan demikian memenuhi sumpahnya, dan ini adalah rambut kuku saya yang saya kirimkan kepadamu." Ketika An-Najashi menerima ini, ia senang dengan Abrahah dan maka Abrahah menulis kepada An-Najashi dengan mengatakan bahawa dia akan membina sebuah gereja untuknya di Yaman yang tidak pernah dibina sebelumnya. Oleh itu, dia mula membina gereja besar di San`a ', tinggi dan Orang-orang Arab memanggilnya Al-Qullays kerana ketinggiannya yang tinggi, dan kerana jika seseorang memandangnya, topi itu akan berada dalam keadaan bahaya apabila dia memiringkan kepalanya, kemudian Abrahah Al-Ashram memutuskan untuk memaksa orang Arab menunaikan ziarah ke gereja yang indah ini, seperti yang telah mereka lakukan ziarah ke Ka'bah di Makkah. Dia mengumumkan ini dalam kerajaannya (Yemen), tetapi ia ditolak oleh puak-puak Arab `Adnan dan Qahtan. Orang-orang Quraisy sangat marah dengannya, sehingga salah seorang dari mereka pergi ke gereja dan masuk ed itu satu malam. Dia kemudian melepaskan diri ke dalam gereja dan melarikan diri (melarikan diri dari orang-orang). Ketika para penjaga melihat apa yang telah dilakukannya, mereka melaporkannya kepada raja mereka, Abrahah, mengatakan: "Salah seorang dari Quraisy telah melakukan ini dengan kemarahan di atas Rumah mereka di mana tempat kamu telah menunjuk jemaah ini." Setelah mendengarnya, Abrahah bersumpah untuk berangkat ke Rumah Makkah (Ka'bah) dan membinasakannya dengan batu. Muqatil bin Sulayman menyebutkan bahawa sekumpulan lelaki muda dari kaum Quraisy memasuki gereja dan memulakan api di dalamnya pada hari yang sangat berangin, maka gereja itu terbakar dan runtuh ke tanah. Oleh kerana Abrahah ini mempersiapkan dirinya dan keluar dengan tentera yang besar dan berkuasa sehingga tidak ada yang menghalangnya untuk melaksanakan tugasnya. Dia membawa gajah yang hebat yang mempunyai tubuh besar yang tidak pernah terlihat sebelumnya. Gajah ini dipanggil Mahmud dan ia dihantar ke Abrahah dari An-Najashi, raja Abyssinia, terutamanya untuk ekspedisi ini. Ia juga mengatakan bahawa dia mempunyai lapan ekor gajah lain dengannya, jumlah mereka juga dilaporkan menjadi dua belas, ditambah dengan yang besar, Mahmud - dan Allah mengetahui terbaik. Hasrat mereka adalah menggunakan bi ini g gajah untuk meruntuhkan Ka'bah. Mereka merancang untuk melakukan ini dengan mengikat rantai ke tiang Ka'bah dan meletakkan ujung lain di sekitar leher gajah. Kemudian mereka akan membuat gajah menarik mereka untuk meruntuhkan dinding Ka'bah semua pada satu masa. Ketika orang Arab mendengar ekspedisi Abrahah, mereka menganggapnya sebagai perkara yang sangat berat. Mereka memegangnya sebagai kewajipan kepada mereka untuk mempertahankan Rumah Suci dan menangkis sesiapa yang bercadang menentangnya. Oleh itu, orang yang paling mulia dari orang-orang Yaman dan yang paling besar ketua mereka berhadapan dengannya (Abrahah). Nama beliau adalah Dhu Nafr. Dia memanggil umatnya, dan sesiapa yang akan menjawab panggilannya di kalangan orang-orang Arab, untuk berperang melawan Abrahah dan berperang mempertahankan Rumah Suci. Dia memanggil rakyat untuk menghentikan rancangan Abrahah untuk meruntuhkan dan meruntuhkan Ka'bah. Maka orang-orang itu menanggapi dia dan mereka memasuki pertempuran dengan Abrahah, tetapi dia mengalahkan mereka. Ini adalah kerana kehendak Allah dan niatnya untuk menghormati dan menghormati Ka'bah.

This is the story of the people of the Elephant, in brief, and summarized. It has already been mentioned in the story of the People of the Ditch that Dhu Nuas, the last king of Himyar, a polytheist -- was the one who ordered killing the People of the Ditch. They were Christians and their number was approximately twenty thousand. None of them except a man named Daws Dhu Tha`laban escaped. He fled to Ash-Sham where he sought protection from Caesar, the emperor of Ash-Sham, who was also a Christian. Caesar wrote to An-Najashi, the king of Ethiopia (Abyssinia), who was closer to the home of the man. An-Najashi sent two governors with him: Aryat and Abrahah bin As-Sabah Abu Yaksum, along with a great army. The army entered Yemen and began searching the houses and looting in search of the king of Himyar (Dhu Nuwas). Dhu Nuwas was eventually killed by drowning in the sea. Thus, the Ethiopians were free to rule Yemen, with Aryat and Abrahah as its governors. However, they continually disagreed about matters, attacked each other, fought each other and warred against each other, until one of them said to the other, "There is no need for our two armies to fight. Instead let us fight each other (in a duel) and the one who kills the other will be the ruler of Yemen.'' So the other accepted the challenge and they held a duel. Behind each man was a channel of water (to keep either from fleeing). Aryat gained the upper hand and struck Abrahah with his sword, splitting his nose and mouth, and slashing his face. But `Atawdah, Abrahah's guard, attacked Aryat and killed him. Thus, Abrahah returned wounded to Yemen where he was treated for his injuries and recovered. He thus became the commander of the Abyssinian army in Yemen.
Then the king of Abyssinia, An-Najashi wrote to him, blaming him for what had happened (between him and Aryat) and threatened him, saying that he swore to tread on the soil of Yemen and cut off his forelock. Therefore, Abrahah sent a messenger with gifts and precious objects to An-Najashi to appease him and flatter him, and a sack containing soil from Yemen and a piece of hair cut from his forelock. He said in his letter to the king, "Let the king walk upon this soil and thus fulfill his oath, and this is my forelock hair that I send to you.'' When An-Najashi received this, he was pleased with Abrahah and gave him his approval. Then Abrahah wrote to An-Najashi saying that he would build a church for him in Yemen the like of which had never been built before. Thus, he began to build a huge church in San`a', tall and beautifully crafted and decorated on all sides. The Arabs called it Al-Qullays because of its great height, and because if one looked at it, his cap would be in danger of falling off as he tilted his head back. Then Abrahah Al-Ashram decided to force the Arabs to make their pilgrimage to this magnificent church, just as they had performed pilgrimage to the Ka`bah in Makkah. He announced this in his kingdom (Yemen), but it was rejected by the Arab tribes of `Adnan and Qahtan. The Quraysh were infuriated by it, so much so that one of them journeyed to the church and entered it one night. He then relieved himself in the church and ran away (escaping the people). When its custodians saw what he had done, they reported it to their king, Abrahah, saying; "One of the Quraysh has done this in anger over their House in whose place you have appointed this church.'' Upon hearing this, Abrahah swore to march to the House of Makkah (the Ka`bah) and destroy it stone by stone. Muqatil bin Sulayman mentioned that a group of young men from the Quraysh entered the church and started a fire in it on an extremely windy day. So the church caught on fire and collapsed to the ground. Due to this Abrahah prepared himself and set out with a huge and powerful army so that none might prevent him from carrying out his mission. He took along a great, powerful elephant that had a huge body the like of which had never been seen before. This elephant was called Mahmud and it was sent to Abrahah from An-Najashi, the king of Abyssinia, particularly for this expedition. It has also been said that he had eight other elephants with him; their number was also reported to be twelve, plus the large one, Mahmud -- and Allah knows best. Their intention was to use this big elephant to demolish the Ka`bah. They planned to do this by fastening chains to the pillars of the Ka`bah and placing the other ends around the neck of the elephant. Then they would make the elephant pull on them in order to tear down the walls of the Ka`bah all at one time. When the Arabs heard of Abrahah's expedition, they considered it an extremely grave matter. They held it to be an obligation upon them to defend the Sacred House and repel whoever intended a plot against it. Thus, the noblest man of the people of Yemen and the greatest of their chiefs set out to face him (Abrahah). His name was Dhu Nafr. He called his people, and whoever would respond to his call among the Arabs, to go to war against Abrahah and fight in defense of the Sacred House. He called the people to stop Abrahah's plan to demolish and tear down the Ka`bah. So the people responded to him and they entered into battle with Abrahah, but he defeated them. This was due to Allah's will and His intent to honor and venerate the Ka`bah.

Dhu Nafr ditangkap dan dibawa bersama dengan tentera Abrahah.CetakE-mel



Dhu Nafr was captured and taken along with the army of Abrahah.
PrintE-mail


Tentera terus menerus sehingga sampai ke tanah Khath`am di mana ia dihadapkan oleh Nufayl bin Habib Al-Kathami bersama dengan bangsanya, suku Shahran dan Nahis. Mereka berperang melawan Abrahah tetapi dia mengalahkan mereka dan menawan Nufayl bin Habib. Pada mulanya dia mahu membunuhnya, tetapi dia memaafkannya dan membawanya sebagai pimpinannya untuk menunjukkan kepadanya jalan ke Al-Hijaz.
Ketika mereka mendekati daerah At-Ta'if, kaumnya - penduduk Thaqif - pergi ke Abrahah. Mereka mahu menenangkannya kerana mereka takut untuk tempat ibadat mereka, yang mereka panggil Al-Lat. Abrahah berbuat baik kepada mereka dan mereka menghantar seorang lelaki bernama Abu Righal dengannya sebagai panduan. Apabila mereka tiba di tempat yang dikenali sebagai Al-Mughammas, yang terletak berhampiran Makkah, mereka menetap di sana. Kemudian dia menghantar tenteranya untuk menangkap unta dan binatang penggembalaan Makkans yang mereka lakukan, termasuk kira-kira dua ratus unta yang dimiliki oleh `Abdul-Muttalib. Pemimpin ekspedisi ini adalah seorang lelaki bernama Al-Aswad bin Mafsud. Mengikut apa yang disebutkan oleh Ibn Ishaq, beberapa orang Arab digunakan untuk menafikannya (kerana bahagian yang dimainkannya dalam sejarah ini dalam insiden sejarah ini). Kemudian Abrahah menghantar utusan bernama Hanatah Al-Himyari untuk masuk Makkah, memerintahkannya untuk membawa ketua Quraisy kepadanya. Dia juga memerintahkan dia untuk memaklumkan kepadanya bahawa raja tidak akan berperang melawan orang-orang Makkah melainkan mereka cuba menghalangnya dari pemusnahan Ka'bah. Hanatah pergi ke bandar dan dia diarahkan ke `Abdul-Muttalib bin Hashim, kepada siapa dia menyampaikan pesan Abrahah. `Abdul-Muttalib menjawab," Demi Allah, kami tidak berhasrat melawannya, dan kami juga tidak dapat melakukan apa-apa. Ini adalah Rumah Suci Allah dan rumah Khalil-Nya Ibrahim dan jika Dia ingin maka janganlah ia (Abrahah) dari itu, itu adalah Rumah-Nya dan Tempat Suci-Nya. Dan jika Dia menghampakannya, oleh Allah, Kami tidak dapat mempertahankannya daripadanya. '' Maka Hanatah Baginda bersabda, "Datanglah denganku kepadanya (Abrahah). '' Maka Abdul Muttalib pergi bersamanya. Apabila Abrahah melihatnya, dia kagum dengannya, kerana 'Abdul-Muttalib adalah lelaki yang besar dan kacak. Jadi Abrahah turun dari tempat duduknya dan duduk bersamanya di atas karpet di atas tanah. Kemudian beliau meminta penterjemahnya untuk mengatakan kepadanya, "Apa yang anda perlukan" 'Abdul Muttalib menjawab kepada penterjemah, "Saya ingin raja mengembalikan unta-unta saya yang diambil dari padaku yang jumlahnya dua ratus orang." Abrahah kemudian memberitahu penterjemahnya untuk memberitahunya, "Saya terkesan oleh awak ketika pertama kali melihat kamu, tapi sekarang saya menarik diri dari kamu selepas kamu bercakap dengan saya, kamu bertanya kepadaku tentang dua ratus unta yang saya ambil dari kamu dan kamu biarkan perkara sebuah rumah yang merupakan asas agama dan agama nenek moyangmu, yang telah saya datang untuk menghancurkan dan kamu tidak bercakap dengan saya tentangnya '' 'Abdul Muttalib berkata kepadanya, "Sesungguhnya aku adalah tuan unta. Sedangkan untuk Dajjal, ia mempunyai Tuhannya yang akan mempertahankannya. '' Abrahah berkata, "Saya tidak dapat dihalang (dari memusnahkannya). '' 'Abdul Muttalib menjawab," Kemudian berbuat demikian.' ' bilangan ketua orang Arab diiringi `Abdul-Muttalib dan menawarkan Abrahah sepertiga dari kekayaan suku Tihamah jika dia akan menarik diri dari Dewan, tetapi ia menolak dan mengembalikan unta unta Abdul Muttalib kepadanya. `Abdul-Muttalib kemudian kembali kepada kaumnya dan memerintahkan mereka untuk meninggalkan Makkah dan mencari perlindungan di puncak gunung, takut akan keterlambatan yang mungkin dilakukan oleh tentara terhadap mereka.Kemudian dia memegang cincin logam pintu Ka'bah, dan bersama beberapa orang Quraisy, dia memanggil Allah untuk memberi mereka kemenangan atas Abrahah dan tenteranya. `Abdul-Muttalib berkata, sambil berpaling pada cincin pintu Ka'bah," Tidak ada yang lebih penting lagi untuk manusia sekarang daripada pembelaan ternakannya dan harta benda, Maka, ya Tuhanku! Salib dan kelicikan mereka tidak akan menang atas kebodohan anda pada waktu pagi. "Menurut Ibn Ishaq, maka` Abdul Muttalib melepaskan cincin logam pintu Ka'bah, dan mereka meninggalkan Makkah dan Muqatil bin Sulayman menyebutkan bahawa mereka meninggalkan seratus ekor (unta) yang diikat berhampiran Ka'bah dengan harapan bahawa sesetengah tentara akan mengambil sebahagian dari mereka tanpa hak untuk berbuat demikian, dan dengan itu membawa balas dendam Allah kepada diri mereka sendiri.
Pada waktu pagi, Abrahah bersedia masuk ke kota suci Makkah. Dia menyiapkan gajah bernama Mahmud. Dia menggerakkan tenteranya, dan mereka menghidupkan gajah ke arah Ka'bah. Pada masa itu Nufayl bin Habib mendekatinya dan berdiri di sebelahnya, dan mengambilnya dengan telinganya, dia berkata, "Kearah, Mahmud! Kemudian berbalik dan kembali ke mana anda datang, kerana sesungguhnya anda berada di Kota Suci Allah. "Kemudian dia mengeluarkan telinga gajah dan berlutut, selepas itu Nufayl bin Habib pergi dan menyegerakan ke gunung. Orang-orang Abrahah memukul gajah itu dalam cubaan untuk membangkitkannya, tetapi ia menolak. kapak-kapak dan orang-orang yang digunakan untuk menarik diri dari penentangannya dan membuatnya berdiri, tetapi ia menolak, maka mereka berpaling ke Yaman, dan dia bangkit dan berjalan dengan cepat, lalu mereka memalingkannya ke arah Ash-Sham dan dia juga berbuat demikian. kemudian dia memalingkannya ke arah timur dan melakukan perkara yang sama, kemudian mereka memalingkannya ke Makkah dan berlutut lagi, maka Allah mengutuskan burung-burung itu dari laut, seperti burung menelan dan burung-burung gagak. lentil, satu di setiap cakar dan satu di dalam paruhnya t oleh mereka telah dimusnahkan, walaupun tidak semuanya dipukul. Mereka melarikan diri dalam keadaan panik di sepanjang jalan yang bertanya mengenai keberadaan Nufayl bahawa dia mungkin menunjukkan kepada mereka jalan pulang. Nufayl, bagaimanapun, berada di puncak gunung dengan orang-orang Quraisy dan orang-orang Arab dari Hijaz yang memerhatikan kemarahan yang Allah turunkan kepada orang-orang gajah. Nufayl kemudian berkata, "Di mana mereka akan melarikan diri ketika Tuhan Yang Maha Esa adalah Pencipta Al-Ashram yang dikalahkan dan bukannya pemenang, Ibn Ishaq melaporkan bahawa Nufayl berkata garis-garis puisi pada masa itu,

"Bukankah kamu hidup dengan sokongan yang berterusan? Kami menyukai kamu semua dengan mata pusingan pada waktu pagi (iaitu, panduan sepanjang perjalanan). Jika anda melihat, tetapi anda tidak melihatnya di sisi gunung yang ditutup maka kami akan memohon maaf dan memuji keadaan saya, dan janganlah bersedih atas apa yang hilang di antara kami, dan aku memuji Allah ketika melihat burung-burung itu, dan aku takut bahawa batu-batu itu akan dilemparkan ke atas kami. bertanya tentang keberadaan Nufayl, seolah-olah saya mempunyai hutang yang saya berhutang kepada orang Abyssinian. '' 'Ata' bin Yasar dan yang lain mengatakan bahawa mereka semua tidak terkena siksaan pada jam penghakiman ini. mereka telah musnah dengan serta-merta, sementara yang lain secara beransur-ansur dipecahkan oleh anggota badan ketika cuba melarikan diri. Abrahah adalah mereka yang telah dipecahkan oleh anggota badan sehingga akhirnya meninggal di tanah Khath`am. Ibn Ishaq berkata bahawa mereka meninggalkan (Makkah ) dipukul dan dimusnahkan di sepanjang jalan dan di setiap musim bunga air. Badan Abrahah wa yang ditimpa oleh wabak batu dan tenteranya membawa dia pergi dengan mereka ketika ia jatuh terpisah sekeping, sampai mereka tiba kembali di San`a '. Apabila mereka tiba di sana dia seperti anak ayam burung. Dan dia tidak mati sehingga hatinya jatuh dari dadanya. Jadi mereka mendakwa. Ibn Ishaq berkata ketika Allah mengutus Muhammad dengan kenabian, antara perkara-perkara yang dia gunakan untuk menceritakan kepada Quraisy sebagai berkat yang Allah mengutamakan mereka dengan kurniaNya, adalah mempertahankan mereka dari serangan orang Abyssinian. Kerana ini mereka (Quraisy) dibenarkan kekal (selamat di Makkah) untuk jangka waktu tertentu. Oleh itu, Allah berfirman,

The army continued on its way until it came to the land of Khath`am where it was confronted by Nufayl bin Habib Al-Kath`ami along with his people, the Shahran and Nahis tribes. They fought Abrahah but he defeated them and captured Nufayl bin Habib. Initially he wanted to kill him, but he forgave him and took him as his guide to show him the way to Al-Hijaz.
When they approached the area of At-Ta'if, its people -- the people of Thaqif -- went out to Abrahah. They wanted to appease him because they were fearful for their place of worship, which they called Al-Lat. Abrahah was kind to them and they sent a man named Abu Righal with him as a guide. When they reached a place known as Al-Mughammas, which is near Makkah, they settled there. Then he sent his troops on a foray to capture the camels and other grazing animals of the Makkans, which they did, including about two hundred camels belonging to `Abdul-Muttalib. The leader of this particular expedition was a man named Al-Aswad bin Mafsud. According to what Ibn Ishaq mentioned, some of the Arabs used to satirize him (because of the part he played in this historical in this historical incident). Then Abrahah sent an emissary named Hanatah Al-Himyari to enter Makkah, commanding him to bring the head of the Quraysh to him. He also commanded him to inform him that the king will not fight the people of Makkah unless they try to prevent him from the destruction of the Ka`bah. Hanatah went to the city and he was directed to `Abdul-Muttalib bin Hashim, to whom he relayed Abrahah's message. `Abdul-Muttalib replied, "By Allah! We have no wish to fight him, nor are we in any position to do so. This is the Sacred House of Allah, and the house of His Khalil, Ibrahim, and if He wishes to prevent him (Abrahah) from (destroying) it, it is His House and His Sacred Place (to do so). And if He lets him approach it, by Allah, We have no means to defend it from him.'' So Hanatah told him, "Come with me to him (Abrahah).'' And so `Abdul-Muttalib went with him. When Abrahah saw him, he was impressed by him, because `Abdul-Muttalib was a large and handsome man. So Abrahah descended from his seat and sat with him on a carpet on the ground. Then he asked his translator to say to him, "What do you need'' `Abdul-Muttalib replied to the translator, "I want the king to return my camels which he has taken from me which are two hundred in number.'' Abrahah then told his translator to tell him, "I was impressed by you when I first saw you, but now I withdraw from you after you have spoken to me. You are asking me about two hundred camels which I have taken from you and you leave the matter of a house which is (the foundation of) religion and the religion of your fathers, which I have come to destroy and you do not speak to me about it'' `Abdul-Muttalib said to him, "Verily, I am the lord of the camels. As for the House, it has its Lord Who will defend it.'' Abrahah said, "I cannot be prevented (from destroying it).'' `Abdul-Muttalib answered, "Then do so.'' It is said that a number of the chiefs of the Arabs accompanied `Abdul-Muttalib and offered Abrahah a third of the wealth of the tribe of Tihamah if he would withdraw from the House, but he refused and returned `Abdul-Muttalib's camels to him. `Abdul-Muttalib then returned to his people and ordered them to leave Makkah and seek shelter at the top of the mountains, fearful of the excesses which might be committed by the army against them. Then he took hold of the metal ring of the door of the Ka`bah, and along with a number of Quraysh, he called upon Allah to give them victory over Abrahah and his army. `Abdul-Muttalib said, while hanging on to the ring of the Ka`bah's door, "There is no matter more important to any man right now than the defense of his livestock and property. So, O my Lord! Defend Your property. Their cross and their cunning will not be victorious over your cunning by the time morning comes.'' According to Ibn Ishaq, then `Abdul-Muttalib let go of the metal ring of the door of the Ka`bah, and they left Makkah and ascended to the mountains tops. Muqatil bin Sulayman mentioned that they left one hundred animals (camels) tied near the Ka`bah hoping that some of the army would take some of them without a right to do so, and thus bring about the vengeance of Allah upon themselves.
When morning came, Abrahah prepared to enter the sacred city of Makkah. He prepared the elephant named Mahmud. He mobilized his army, and they turned the elephant towards the Ka`bah. At that moment Nufayl bin Habib approached it and stood next to it, and taking it by its ear, he said, "Kneel, Mahmud! Then turn around and return directly to whence you came. For verily, you are in the Sacred City of Allah.'' Then he released the elephant's ear and it knelt, after which Nufayl bin Habib left and hastened to the mountains. Abrahah's men beat the elephant in an attempt to make it rise, but it refused. They beat it on its head with axes and used hooked staffs to pull it out of its resistance and make it stand, but it refused. So they turned him towards Yemen, and he rose and walked quickly. Then they turned him towards Ash-Sham and he did likewise. Then they turned him towards the east and he did the same thing. Then they turned him towards Makkah and he knelt down again. Then Allah sent against them the birds from the sea, like swallows and herons. Each bird carried three stones the size of chickpeas and lentils, one in each claw and one in its beak. Everyone who was hit by them was destroyed, though not all of them were hit. They fled in panic along the road asking about the whereabouts of Nufayl that he might point out to them the way home. Nufayl, however, was at the top of the mountain with the Quraysh and the Arabs of the Hijaz observing the wrath which Allah had caused to descend on the people of the elephant. Nufayl then began to say, "Where will they flee when the One True God is the Pursuer For Al-Ashram is defeated and not the victor. Ibn Ishaq reported that Nufayl said these lines of poetry at that time,
"Didn't you live with continued support We favored you all with a revolving eye in the morning (i.e., a guide along the way). If you saw, but you did not see it at the side of the rock covered mountain that which we saw. Then you will excuse me and praise my affair, and do not grieve over what is lost between us. I praised Allah when I saw the birds, and I feared that the stones might be thrown down upon us. So all the people are asking about the whereabouts of Nufayl, as if I have some debt that I owe the Abyssinians.'' `Ata' bin Yasar and others have said that all of them were not struck by the torment at this hour of retribution. Rather some of them were destroyed immediately, while others were gradually broken down limb by limb while trying to escape. Abrahah was of those who was broken down limb by limb until he eventually died in the land of Khath`am. Ibn Ishaq said that they left (Makkah) being struck down and destroyed along every path and at every water spring. Abrahah's body was afflicted by the pestilence of the stones and his army carried him away with them as he was falling apart piece by piece, until they arrived back in San`a'. When they arrived there he was but like the baby chick of a bird. And he did not die until his heart fell out of his chest. So they claim. Ibn Ishaq said that when Allah sent Muhammad with the prophethood, among the things that he used to recount to the Quraysh as blessings that Allah had favored them with of His bounties, was His defending them from the attack of the Abyssinians. Due to this they (the Quraysh) were allowed to remain (safely in Makkah) for a period of time. Thus, Allah said,
﴿أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَـبِ الْفِيلِ - أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍ - وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْراً أَبَابِيلَ - تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ - فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولِ ﴾



(Tidakkah kamu melihat bagaimana Tuhanmu telah berurusan dengan Pemunya Gajah Tidakkah Dia membuat rancangan mereka tersesat dan Dia mengutuskan burung-burung itu, dalam kambing-kambing (Ababil), menyerang mereka dengan batu-batu Sijjil, dan Dia menjadikan mereka seperti 'Asf , Ma'kul.)

(Have you not seen how your Lord dealt with the Owners of the Elephant Did He not make their plot go astray And He sent against them birds, in flocks (Ababil). Striking them with stones of Sijjil. And He made them like `Asf, Ma'kul.)
﴿لإِيلَـفِ قُرَيْشٍ - إِيلَـفِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَآءِ وَالصَّيْفِ - فَلْيَعْبُدُواْ رَبَّ هَـذَا الْبَيْتِ - الَّذِى أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خوْفٍ ﴾


(Untuk Ilaf orang Quraisy, kafilah Ilaf mereka, pada musim sejuk dan musim panas, maka hendaklah mereka menyembah Tuhan Rumah ini, yang telah memberi mereka makan dari kelaparan, dan menjadikan mereka selamat dari ketakutan.) (106: 1- 4) makna, bahawa Allah tidak akan mengubah keadaan mereka kerana Allah mahukan kebaikan bagi mereka jika mereka menerima Dia. Ibn Hisham berkata, "Al-Ababil adalah kumpulan-kumpulan, kerana orang-orang Arab tidak bercakap hanya satu (burung)." Dia juga berkata, "Adapun As-Sijjil, Yunus An-Nahwi dan Abu` Ubaydah telah memberitahuku Menurut orang-orang Arab, itu bermakna sesuatu yang keras dan padat. "Dia kemudian berkata," Beberapa pengulas telah menyebut bahawa sebenarnya dua perkataan Persia yang Arab telah dibuat menjadi satu perkataan. Kedua-dua kata itu adalah Sanj dan Jil, Sanj batu yang bermakna, dan Jil bermaksud tanah liat. Batu-batu itu dari kedua-dua jenis: batu dan tanah liat. "Dia terus berkata," Al-`Af adalah daun tanaman yang tidak dikumpulkan. Salah satunya dipanggil `Asfah. '' Ini adalah akhir dari apa yang disebutnya. Hammad bin Salamah meriwayatkan dari `Asim, yang berkaitan dengan Zirr, yang berkaitan dengan` Abdullah dan Abu Salamah bin `Abdur-Rahman bahawa mereka berkata,

(For the Ilaf of the Quraysh, their Ilaf caravans, in winter and in summer. So, let them worship the Lord of this House, Who has fed them against hunger, and has made them safe from fear.) (106:1-4) meaning, that Allah would not alter their situation because Allah wanted good for them if they accepted Him. Ibn Hisham said, "Al-Ababil are the groups, as the Arabs do not speak of just one (bird).'' He also said, "As for As-Sijjil, Yunus An-Nahwi and Abu `Ubaydah have informed me that according to the Arabs, it means something hard and solid.'' He then said, "Some of the commentators have mentioned that it is actually two Persian words that the Arabs have made into one word. The two words are Sanj and Jil, Sanj meaning stones, and Jil meaning clay. The rocks are of these two types: stone and clay.'' He continued saying, "Al-`Asf are the leaves of the crops that are not gathered. One of them is called `Asfah.'' This is the end of what he mentioned. Hammad bin Salamah narrated from `Asim, who related from Zirr, who related from `Abdullah and Abu Salamah bin `Abdur-Rahman that they said,
﴿طَيْراً أَبَابِيلَ﴾


Ibn Abbas dan Ad-Dahhak berkata, "Ababil bererti sebahagian dari mereka mengikuti sesama mereka." Al-Hasan Al-Basri dan Qatadah berkata, "Ababil bererti banyak." Ibn Zayd berkata, "Ababil bererti berbeza, datang dari sini dan di sana. Mereka datang dari mana-mana." 'Al-Kasa'i berkata, "Saya mendengar beberapa dari para tatabahasa yang mengatakan, "Singular Ababil adalah Ibil. '' Ibnu Jarir direkam dari Ishaq bin` Abdullah bin Al-Harith bin Nawfal bahawa dia berkata mengenai pernyataan Allah,

(birds Ababil.) "In groups.'' Ibn `Abbas and Ad-Dahhak both said, "Ababil means some of them following after others.'' Al-Hasan Al-Basri and Qatadah both said, "Ababil means many.'' Mujahid said, "Ababil means in various, successive groups.'' Ibn Zayd said, "Ababil means different, coming from here and there. They came upon them from everywhere.'' Al-Kasa'i said, "I heard some of the grammarians saying, "The singular of Ababil is Ibil.'' Ibn Jarir recorded from Ishaq bin `Abdullah bin Al-Harith bin Nawfal that he said concerning Allah's statement,
﴿وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْراً أَبَابِيلَ ﴾


(Dan Dia mengutus mereka terhadap burung-burung, Ababil.) "Ini bererti divisi sama seperti unta bergerak di bahagian (dalam kawanan mereka). '' Dilaporkan bahawa Ibn Abbas berkata,

(And He sent against them birds, Ababil.) "This means in divisions just as camels march in divisions (in their herds).'' It is reported that Ibn `Abbas said,
﴿وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْراً أَبَابِيلَ ﴾

(Dan Dia mengutus burung-burung mereka, Ababil.) "Mereka berteriak seperti paruh burung dan cakar seperti kaki anjing." Ia telah melaporkan bahawa 'Ikrimah berkata pada komentar Allah,

(And He sent against them birds, Ababil.) "They had snouts like the beaks of birds and paws like the paws of dogs.'' It has been reported that `Ikrimah said commenting on Allah's statement,
﴿طَيْراً أَبَابِيلَ﴾


(burung, Ababil.) "Mereka adalah burung-burung hijau yang keluar dari laut dan mereka mempunyai kepala seperti kepala binatang pemangsa." Ia telah dilaporkan dari `Ubayd bin` Umayr bahawa dia berkomentar:

(birds, Ababil.) "They were green birds that came out of the sea and they had heads like the heads of predatory animals.'' It has been reported from `Ubayd bin `Umayr that he commented:
﴿طَيْراً أَبَابِيلَ﴾

(burung, Ababil.) "Mereka adalah burung-burung hitam di laut yang mempunyai batu-batu di paruh dan cakarnya." Dan rantai naratif (untuk pernyataan-pernyataan ini) semuanya sahih. berkata, "Apabila Allah ingin memusnahkan Orang Gajah, dia menghantar burung kepada mereka yang datang dari burung menelan laut. Setiap burung itu membawa tiga batu kecil - dua batu dengan kaki dan satu batu di paruhnya. Mereka datang sehingga mereka berkumpul di atas kepala mereka. Kemudian mereka menangis keras dan melemparkan apa yang ada di cakar dan cangkuk mereka. Oleh itu, tidak ada batu yang jatuh ke atas kepala mana-mana lelaki kecuali bahawa ia keluar dari belakangnya (iaitu, ia melalui melalui dia), dan ia tidak jatuh pada mana-mana bahagian tubuhnya kecuali bahawa ia keluar dari sebaliknya. Kemudian Allah menghantar angin yang teruk yang melanda batu-batu itu dan meningkatkan kekuatannya. Oleh itu, mereka semua dimusnahkan. ''

(birds, Ababil.) "They were black birds of the sea that had stones in their beaks and claws.'' And the chains of narration (for these statements) are all authentic. It is reported from `Ubayd bin `Umayr that he said, "When Allah wanted to destroy the People of the Elephant, he sent birds upon them that came from sea swallows. Each of the birds was carrying three small stones -- two stones with its feet and one stone in its beak. They came until they gathered in rows over their heads. Then they gave a loud cry and threw what was in their claws and beaks. Thus, no stone fell upon the head of any man except that it came out of his behind (i.e., it went through him), and it did not fall on any part of his body except that it came out from the opposite side. Then Allah sent a severe wind that struck the stones and increased them in force. Thus, they were all destroyed.''




Mengenai kenyataan Allah,CetakE-mel





Concerning Allah's statement,
PrintE-mail


﴿فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولِ ﴾
(Dan Dia menjadikan mereka seperti Asf, Ma'ul.) Sa`id bin Jubayr berkata, "Ini bermakna jerami, yang biasa disebut orang Habbur." Dalam sebuah laporan dari Sa`id dia berkata, "Daun gandum "Al-'Asf adalah jerami, dan Al-Ma'kul merujuk kepada makanan yang dipotong untuk haiwan." Al-Hasan Al-Basri berkata perkara yang sama Ibnu Abbas berkata, Al-`Aff adalah cangkang gandum, seperti penutup gandum. "Ibn Zayd berkata," Al-`Aff adalah daun-daun tumbuhan dan menghasilkan. Apabila lembu memakannya mereka membuangnya dan menjadi kotoran '' Maksudnya ialah Allah memusnahkan mereka, memusnahkan mereka dan menangkis mereka dalam perancangan dan kemarahan mereka, mereka tidak mencapai apa-apa yang baik, Dia membuat pemusnahan besar-besaran terhadap mereka, dan tidak seorang pun dari mereka kembali (ke tanah mereka ) untuk mengaitkan apa yang terjadi kecuali dia cedera Ini seperti apa yang berlaku kepada raja mereka, Abrahah, kerana sesungguhnya dia berpecah, mendedahkan hatinya ketika dia sampai ke tanah San'a '. berlaku kepada mereka a kemudian dia mati. Anaknya Yaksum menjadi raja selepasnya, dan kemudian saudara Yaksum, Masruq bin Abrahah menggantikannya. Kemudian Sayf bin Dhi Yazan Al-Himyari pergi ke Kisra (raja Persia) dan meminta pertolongannya terhadap Abyssinians. Oleh itu, Kisra menghantar beberapa tenteranya dengan Sayf Al-Himyari untuk berperang melawan Abyssinian. Oleh itu, Allah mengembalikan kerajaan mereka kepada mereka (iaitu, orang-orang Arab dari Yaman) bersama dengan semua kedaulatan nenek moyang mereka. Kemudian delegasi besar Arab datang kepadanya (Sayf Al-Himyari) untuk mengucapkan tahniah kepadanya atas kemenangan mereka. Kami telah disebutkan sebelumnya dalam Tafsir Surat Al-Fath bahawa ketika Rasulullah saw mendekati lintasan gunung yang akan membawa dia ke Quraisy pada Hari Al-Hudaybiyyah, unta-unta beliau berlutut. Kemudian orang cuba membuatnya bangun tetapi dia menolak. Maka, orang-orang berkata, "Al-Qaswa 'telah menjadi keras kepala.' 'Nabi menjawab,

(And He made them like `Asf, Ma'kul.) Sa`id bin Jubayr said, "This means straw, which the common people call Habbur.'' In a report from Sa`id he said, "The leaves of wheat.'' He also said, "Al-`Asf is straw, and Al-Ma'kul refers to the fodder that is cut for animals.'' Al-Hasan Al-Basri said the same thing. Ibn `Abbas said, "Al-`Asf is the shell of the grain, just like the covering of wheat.'' Ibn Zayd said, "Al-`Asf are the leaves of vegetation and produce. When the cattle eat it they defecate it out and it becomes dung.'' The meaning of this is that Allah destroyed them, annihilated them and repelled them in their plan and their anger. They did not achieve any good. He made a mass destruction of them, and not one of them returned (to their land) to relate what happened except that he was wounded. This is just like what happened to their king, Abrahah. For indeed he was split open, exposing his heart when he reached his land of San`a'. He informed the people of what happened to them and then he died. His son Yaksum became the king after him, and then Yaksum's brother, Masruq bin Abrahah succeeded him. Then Sayf bin Dhi Yazan Al-Himyari went to Kisra (the king of Persia) and sought his help against the Abyssinians. Therefore, Kisra dispatched some of his army with Sayf Al-Himyari to fight with him against the Abyssinians. Thus, Allah returned their kingdom to them (i.e., the Arabs of Yemen) along with all the sovereignty their fathers possessed. Then large delegations of Arabs came to him (Sayf Al-Himyari) to congratulate him for their victory. We have mentioned previously in the Tafsir of Surat Al-Fath that when the Messenger of Allah approached the mountain pass that would lead him to the Quraysh on the Day of Al-Hudaybiyyah, his she-camel knelt down. Then the people attempted to make her get up but she refused. So, the people said, "Al-Qaswa' has become stubborn.'' The Prophet replied,
«مَا خَلَأَتِ الْقَصْوَاءُ، وَمَا ذَاكَ لَهَا بِخُلُقٍ، وَلَكِنْ حَبَسَهَا حَابِسُ الْفِيل»

(Al-Qaswa 'tidak menjadi degil, kerana itu bukan sebahagian dari sifatnya, malah ia telah dihentikan oleh Dia yang menahan Gajah (Abrahah). Kemudian dia berkata,

(Al-Qaswa' has not become stubborn, for that is not part of her character. Rather, she has been stopped by He Who restrained the Elephant (of Abrahah).) Then he said,
«وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَسْأَلُونِّي الْيَوْمَ خُطَّةً يُعَظِّمُونَ فِيهَا حُرُمَاتِ اللهِ إِلَّا أَجَبْتُهُمْ إِلَيْهَا»

(Saya bersumpah dengan Dia di mana tangannya adalah jiwa saya, mereka (Quraisy) tidak akan meminta saya untuk apa-apa perkara (perjanjian) di mana barang-barang suci Allah dihormati kecuali saya akan bersetuju dengan mereka di atasnya.) Kemudian dia memanggil unta unta itu naik dan dia berdiri. Hadis ini adalah dari orang-orang yang Al-Bukhari bersendirian dalam rakaman.Telah dicatatkan dalam Dua Sahih bahawa pada hari penaklukan Makkah, Rasulullah berkata,

(I swear by He in Whose Hand is my soul, they (the Quraysh) will not ask me for any matter (of the treaty) in which the sacred things of Allah are honored except that I will agree with them on it.) Then he beckoned the she-camel to rise and she stood up. This Hadith is of those that Al-Bukhari was alone in recording. It has been recorded in the Two Sahihs that on the Day of the conquest of Makkah, the Messenger of Allah said,
«إِنَّ اللهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ، وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ، وَإِنَّهُ قَدْ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالْأَمْسِ، أَلَا فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِب»

(Sesungguhnya Allah menahan Gajah dari Makkah, dan Dia telah memberikan Rasul-Nya dan orang-orang yang beriman kepadanya, dan sesungguhnya kesuciannya telah dikembalikan seperti yang dilahirkan pada hari ini, maka hendaklah orang-orang yang hadir memberitahu mereka yang tidak hadir). Ini adalah akhir dari Tafsir Surat Al-Fil, dan semua pujian dan syukur adalah kerana Allah.

(Verily, Allah restrained the Elephant from Makkah, and He has given His Messenger and the believers authority over it. And indeed its sacredness has returned just as it was sacred yesterday. So, let those who are present inform those who are absent. ) This is the end of the Tafsir of Surat Al-Fil, and all praise and thanks are due to Allah.

No comments:

Post a Comment

 
back to top