Monday, July 2, 2018

Surah 100 Al-'Aadiyaat - سورة العاديات (Melayu)

0 Comments

Surah 100 Al-'Aadiyaat - سورة العاديات (Dwibahasa)





Yang diturunkan di MakkahCetakE-mel



Which was revealed in Makkah
PrintE-mail

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ ﴾

(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.

(In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
﴿وَالْعَـدِيَـتِ ضَبْحاً - فَالمُورِيَـتِ قَدْحاً - فَالْمُغِيرَتِ صُبْحاً - فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعاً - فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعاً - إِنَّ الإِنسَـنَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ - وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ - وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ - أَفَلاَ يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى الْقُبُورِ - وَحُصِّلَ مَا فِى الصُّدُورِ - إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ ﴾

(1. Dengan 'Adiyat (steeds), mendengus.) 2. Menyalakan api dari api.) (3. Dan mengalir ke serbuan ketika subuh.) (4. Dan angkat debu di awan sementara). 6. Dan sesungguhnya manusia itu tidak bersyukur kepada Tuhannya. (7) Dan untuk itu Dia memberi kesaksian.) 8. Dan sesungguhnya dia adalah kekejian dalam kekayaan harta benda. (9. Tidak mengetahuinya apabila kandungan kubur dibuang) 10. Dan apa yang ada di payudara akan diketahui). 11. Sesungguhnya pada hari itu, Tuhan mereka akan berkenalan dengan mereka. )

(1. By the `Adiyat (steeds), snorting.) (2. Striking sparks of fire.) (3. And scouring to the raid at dawn.) (4. And raise the dust in clouds the while.) (5. And penetrating forthwith as one into the midst.) (6. Verily, man is ungrateful to his Lord.) (7. And to that He bears witness.) (8. And verily, he is violent in the love of wealth.) (9. Knows he not that when the contents of the graves are poured forth) (10. And that which is in the breasts shall be made known) (11. Verily, that Day their Lord will be Well-Acquainted with them.)


Bersumpah oleh Kuda Perang mengenai Kemurkaan Manusia dan KemurahanNya untuk KekayaanCetak


E-mel

Allah bersumpah dengan kuda-kuda ketika mereka dibuat untuk berperang di jalan-Nya (yaitu, Jihad), dan dengan itu mereka berlari dan meraba, iaitu suara yang didengar dari kuda ketika berjalan.


﴿فَالمُورِيَـتِ قَدْحاً ﴾

(Api api menyerang.) Maksudnya, menonjolkan kuku mereka di atas batu-batu, yang menyebabkan percikan api terbang dari mereka.


﴿فَالْمُغِيرَتِ صُبْحاً ﴾

(Dan mengalir ke serbuan ketika subuh.) Maksudnya, serbuan yang dilakukan pada waktu pagi. Ini sama seperti Rasulullah pernah melakukan serbuan pada awal pagi. Dia akan menunggu untuk melihat jika dia mendengar Adhan (panggilan untuk doa) dari rakyat.Jika dia mendengarnya, dia akan meninggalkan mereka sendiri, dan jika dia tidak mendengarnya, dia akan menyerang. Kemudian Allah berfirman,

﴿فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعاً ﴾

(Dan angkat debu di awan sementara.) Maksudnya, debu di tempat pertempuran dengan kuda.

﴿فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعاً ﴾

(Dan menembus dengan segera sebagai satu ke tengah.) Bermaksud, maka semuanya berada di tengah-tengah tempat itu, bersama-sama. Kata Allah;


﴿فَالْمُغِيرَتِ صُبْحاً ﴾

(Dan mengalir ke serbuan pada waktu subuh.) Ibn Abbas, Mujahid dan Qatadah, semuanya berkata, "Ini bermakna pencerobohan kuda pada waktu pagi di jalan Allah." Dan kenyataannya,

﴿فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعاً ﴾

(Dan angkat debu di awan seketika.) Ini adalah tempat di mana serangan berlaku. Debu itu dikacau olehnya. Dan kenyataannya,


﴿فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعاً ﴾

Al-'Awfi meriwayatkan daripada Ibn Abbas, 'Ata,' Ikrimah, Qatadah dan Ad-Dahhak bahawa mereka semua berkata, "Ini bermakna di tengah-tengah musuh yang tidak percaya." Mengenai kenyataan Allah,

﴿إِنَّ الإِنسَـنَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ ﴾

(Sesungguhnya manusia itu tidak bersyukur (kepada Allah). Ini adalah perkara yang menjadi sumpah, dan ia bermaksud bahawa dia tidak bersyukur atas nikmat-nikmat Tuhannya dan dia menolaknya. Ibn Abbas, Mujahid, Ibrahim An-Nakha`i, Abu Al-Jawza ', Abu Al-'Aliyah, Abu Ad-Duha, Sa`id bin Jubayr, Muhammad bin Qays, Ad-Dahhak, Ar-Rabi` bin Anas dan Ibn Zayd semuanya berkata, "Al-Kanud bermaksud tidak berterima kasih." Al-Hasan berkata, "Al-Kanud adalah orang yang menghitung malapetaka (yang menimpanya) dan dia melupakan nikmat Allah.






Mengenai kenyataan Allah,CetakE-mel




﴿وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ ﴾

Qatadah dan Sufyan Ath-Thawri kedua-duanya berkata, "Dan sesungguhnya Allah adalah saksi untuk itu." Juga mungkin bahawa kata ganti (Dia) boleh merujuk kepada manusia. Ini dikatakan oleh Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi Oleh itu, maksudnya adalah bahawa manusia adalah saksi sendiri kepada fakta bahawa dia tidak bersyukur. Ini jelas dalam keadaannya, yang bermaksud ini jelas dari pernyataan dan perbuatannya. berkata,

﴿مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَن يَعْمُرُواْ مَسَاجِدَ الله شَـهِدِينَ عَلَى أَنفُسِهِم بِالْكُفْرِ﴾


(Bukan untuk penyembah berhala, untuk mempertahankan Masajid Allah, sementara mereka menyaksikan kufur terhadap diri mereka sendiri). (9:17) Allah berfirman;


﴿وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ ﴾

(Dan sesungguhnya ia adalah kekejian dalam cinta kekayaan.) Maksudnya, dan sesungguhnya dalam cintanya kepada kebaikan, yang kekayaan, dia sangat berat. Terdapat dua pendapat mengenai perkara ini. Salah seorang daripada mereka adalah bahawa ia bermakna bahawa dia sangat teruk. Terdapat dua pendapat mengenai perkara ini. Salah seorang daripada mereka adalah bahawa ia bermakna bahawa dia sangat teruk dalam cintanya kekayaan. Pandangan yang lain adalah bahawa ia bermakna dia covetous dan pelit kerana cinta kekayaan. Walau bagaimanapun, kedua-dua pandangan adalah betul.


 


Ancaman tentang akhiratCetakE-mel





Kemudian Allah menggalakkan pantang dari perkara duniawi dan berusaha untuk akhirat, dan Dia memberitahu apa keadaan akan selepas keadaan sekarang ini, dan manusia akan menghadapi kengerian. Dia cakap,



﴿أَفَلاَ يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى الْقُبُورِ ﴾
(Tidak mengerti bahawa apabila kandungan kubur dibuangkan), makhluk yang mati di dalamnya akan dibawa keluar.

﴿وَحُصِّلَ مَا فِى الصُّدُورِ ﴾

(Dan apa yang ada di payudara akan diketahui) Ibn Abbas dan yang lain berkata, "Ini bermakna apa yang ada dalam jiwa mereka akan didedahkan dan dijelaskan."

﴿إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ ﴾

(Sesungguhnya pada hari itu, Tuhan mereka akan berkenalan dengan mereka.) Maksudnya, Dia mengetahui semua yang mereka kerjakan, dan Dia akan memberi ganti rugi kepada mereka dengan pahala yang paling berharga. Dia tidak melakukan sedikit pun ketidakadilan. Ini adalah akhir dari Tafsir Surat Al-`Adiyat, dan semua pujian dan syukur adalah disebabkan oleh Allah.



  

No comments:

Post a Comment

 
back to top