Surah 99 Az-Zalzalah - سورة الزلزلة (Dwibahasa)
|
Imam Ahmad mencatat dari `Abdullah bin` Amr bahawa dia berkata, "Seorang lelaki datang kepada Rasul Allah dan berkata,` Ajarlah aku apa yang hendak dibacakan, Wahai Rasulullah! ' Nabi berkata,
«اقْرَأْ ثَلَاثًا مِنْ ذَوَاتِ الر»
(Bacakan tiga daripada mereka) yang bermula (dengan huruf Alif, Lam, Ra ') Lelaki itu kemudian berkata kepadanya,' Saya sudah tua, saya mengeras dan lidah saya menjadi keras. ' Nabi berkata,
«فَاقْرَأْ مِنْ ذَوَاتِ حم»
(Kemudian bacalah dari mereka) yang bermula (dengan huruf Ha-Mim.) Lelaki itu berkata sama seperti yang telah dikatakan sebelumnya, maka Nabi berkata,
«اقْرَأْ ثَلَاثًا مِنَ الْمُسَبِّحَات»
(Bacakan tiga dari Musabbihat.) Lelaki itu lagi berkata perkara yang sama seperti yang telah dikatakannya sebelumnya. Kemudian lelaki itu berkata, "Sebaliknya berilah saya sesuatu untuk membaca yang menyeluruh (semua ini), Wahai Rasulullah." Maka Nabi memberitahunya untuk membaca
﴿إِذَا زُلْزِلَتِ الاٌّرْضُ زِلْزَالَهَا ﴾
(Apabila bumi goyah dengan Zilzal.) Maka ketika dia (Nabi) selesai membacakan Surah kepadanya, lelaki tersebut berkata, "Oleh Dia yang telah mengutusmu kepadamu dengan benar sebagai nabi, aku tidak akan menambah apa-apa lagi kepadanya '. Kemudian lelaki tersebut berpaling dan pergi, dan Nabi berkata,
«أَفْلَحَ الرُّوَيْجِلُ، أَفْلَحَ الرُّوَيْجِل»
(Lelaki kecil itu telah berjaya, lelaki kecil itu telah berjaya.) Kemudian Nabi berkata,
«عَلَيَّ بِه»
(Bawa dia kembali kepada saya.) Maka lelaki itu datang kepadanya dan Nabi berkata kepadanya,
«أُمِرْتُ بِيَوْمِ الْأَضْحَى جَعَلَهُ اللهُ عِيدًا لِهَذِهِ الْأُمَّة»
«لَا، وَلَكِنَّكَ تَأْخُذُ مِنْ شَعْرِكَ وَتُقَلِّمُ أَظَافِرَكَ وَتَقُصُّ شَارِبَكَ وَتَحْلِقُ عَانَتَكَ فَذَاكَ تَمَامُ أُضْحِيَّتِكَ عِنْدَ اللهِ عَزَّ وَجَل»
(Tidak. Tetapi anda harus memotong rambut anda, klipkan kuku anda, memotong kumis anda, mencukur kawasan kemaluan anda dan itu akan menjadi penyempurnaan pengorbanan anda dengan Allah, Yang Maha Kuasa dan Megah.) '' Abu Dawud dan An-Nasa'i mencatatkan ini (Hadis.
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.
﴿إِذَا زُلْزِلَتِ الاْرْضُ زِلْزَالَهَا- وَأَخْرَجَتِ الارْضُ أَثْقَالَهَا- وَقَالَ الإِنسَـنُ مَا لَهَا- يَوْمَئِذٍ تُحَدّثُ أَخْبَارَهَا- بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا- يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتاً لّيُرَوْاْ أَعْمَـلَهُمْ- فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ- وَمَن يَعْـمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرّاً يَرَهُ-﴾
(1. Apabila bumi guncang dengan Zilzal.) (2. Dan apabila bumi melepaskan bebannya). (3. Dan manusia akan berkata: "Apakah perkara itu dengannya") (4. Pada hari itu mengisytiharkan maklumatnya.) (5. Kerana Tuhanmu akan mengilhaminya.) (6. Hari itu umat manusia akan meneruskan dalam kumpulan-kumpulan yang bertaburan sehingga mereka dapat menunjukkan perbuatan mereka.) (7. Jadi, barangsiapa yang berbuat baik dengan berat badan speck debu akan melihatnya.) (8. Dan barangsiapa berbuat kejahatan yang sama dengan berat sebatang debu, hendaklah melihatnya.)
|
The Day of Judgement what will take place during it, the Condition of the Earth and Condition of ppl |
Ibn Abbas berkata,
﴿إِذَا زُلْزِلَتِ الاٌّرْضُ زِلْزَالَهَا ﴾
(Apabila bumi gempar dengan Zilzal.) "Ini bermakna ia akan bergerak dari bawahnya. ''
﴿وَأَخْرَجَتِ الأَرْضُ أَثْقَالَهَا ﴾
(Dan apabila bumi melemparkan bebannya), maknanya, ia akan membuang apa yang ada di dalamnya. Lebih dari satu daripada Salaf telah berkata ini dan ia sama dengan kenyataan Allah,
﴿يأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواْ رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ ﴾
(Wahai manusia, adakah Taqwa dari Tuhan kamu, sesungguhnya gempa bumi (Zalzalah) pada hari kiamat itu adalah perkara yang dahsyat.) (22: 1)
﴿وَإِذَا الاٌّرْضُ مُدَّتْ - وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴾
(Dan apabila bumi dibentangkan, dan telah mengeluarkan semua yang ada padanya dan menjadi kosong). (84: 3-4) Muslim dicatatkan dalam Sahihnya dari Abu Hurairah bahawa Rasulullah saw bersabda,
«تُلْقِي الْأَرْضُ أَفْلَاذَ كَبِدِهَا أَمْثَالَ الْأُسْطُوَانِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، فَيَجِيءُ الْقَاتِلُ فَيَقُولُ فِي هَذَا قَتَلْتُ، وَيَجِيءُ الْقَاطِعُ فَيَقُولُ فِي هَذَا قَطَعْتُ رَحِمِي،وَيَجِيءُ السَّارِقُ فَيَقُولُ: فِي هَذَا قُطِعَتْ يَدِي، ثُمَّ يَدَعُونَهُ فَلَا يَأْخُذُونَ مِنْهُ شَيْئًا»
Emas dan perak akan keluar seperti lajur. Seorang pembunuh akan datang dan berkata, 'Saya membunuh untuk ini' Orang yang memecahkan hubungan kekeluargaan akan berkata, Kerana ini saya memutuskan hubungan persaudaraan 'Pencuri akan berkata,' Untuk ini saya mendapat tangan saya dipotong 'Kemudian mereka akan meninggalkannya di sana dan tidak ada yang akan mengambil apa-apa daripadanya.)' 'Kemudian Allah berfirman,
﴿وَقَالَ الإِنسَـنُ مَا لَهَا ﴾
(Dan manusia akan berkata: "Apa maksudnya dengannya"), ia akan merasa bingung dengan keadaannya setelah ia stabil, diselesaikan dan tegas, dan dia biasa diselesaikan di permukaannya. perubahan keadaan keadaan dan bumi yang bergerak dan gemetar, akan datang ke sana itu gempa yang tidak dapat dielakkan yang Allah sediakan untuknya, maka ia akan membuang orang-orang mati - dari yang pertama hingga generasi yang terakhir. menjadi bingung dengan peristiwa-peristiwa dan bumi berubah menjadi selain dari bumi, dan langit juga, maka mereka akan dihadapkan kepada Allah Yang Maha Esa,
﴿يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا ﴾
(Hari itu ia akan mengisytiharkan maklumatnya.) Maksudnya, ia akan bercakap tentang apa yang dilakukan oleh orang ramai di permukaannya. Imam Ahmad, At-Tirmidhi dan Abu` Abdur-Rahman An-Nasa'i semuanya mencatat hadith dari Abu Hurayrah - dan dalam kata-kata versi An-Nasa'i itu menyatakan - bahawa dia berkata, "Rasulullah membaca Ayah ini,
﴿يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا ﴾
(Hari itu ia akan mengisytiharkan maklumatnya.) Kemudian dia berkata,
«أَتَدْرُونَ مَا أَخْبَارُهَا؟»
(Adakah anda tahu apa maklumatnya) Mereka berkata, "Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui." Beliau berkata,
«فَإِنَّ أَخْبَارَهَا أَنْ تَشْهَدَ عَلَى كُلِّ عَبْدٍ وَأَمَةٍ بِمَا عَمِلَ عَلَى ظَهْرِهَا أَنْ تَقُولَ: عَمِلَ كَذَا وَكَذَا يَوْمَ كَذَا وَكَذَا، فَهَذِهِ أَخْبَارُهَا»
(Sesungguhnya maklumatnya adalah bahawa ia akan memberi kesaksian terhadap setiap hamba laki-laki dan perempuan, tentang apa yang mereka lakukan pada permukaannya, dan akan mengatakan bahawa dia melakukan apa-apa dan apa-apa pada hari itu. At-Tirmidhi berkata, "Hadis ini adalah Sahih Gharib." Mengenai pernyataan Allah,
﴿بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا ﴾
﴿يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا ﴾
(Hari itu ia akan mengisytiharkan maklumatnya.) "Tuhannya akan berkata kepadanya, 'Katakanlah.' Al-Qurazi berkata, "Dia akan memerintahkannya untuk memisahkan dari mereka. '' Kemudian Allah berfirman (pada" memberi inspirasi "), berkata,
﴿يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتاً﴾
(Hari itu umat manusia akan meneruskan kumpulan-kumpulan yang bertaburan (Ashtat)), mereka akan kembali dari stesen Penghakiman dalam kumpulan yang berasingan. Ini bermakna mereka akan dibahagikan kepada jenis dan kategori: antara mereka yang sengsara dan mereka yang bahagia, dan mereka yang diperintahkan untuk pergi ke Syurga dan mereka yang diperintahkan untuk pergi ke neraka. As-Suddi berkata, "Ashtat bermaksud mazhab." Allah berfirman,
﴿لِّيُرَوْاْ أَعْمَـلَهُمْ﴾
(supaya mereka dapat menunjukkan perbuatan mereka.) Maksudnya, supaya mereka dapat bertindak dan dihargai atas apa yang mereka lakukan dalam kehidupan yang baik dan yang jahat.
|
The Recompense for Every Minute Deed Therefore |
Allah terus berkata,
﴿فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ - وَمَن يَعْـمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرّاً يَرَهُ ﴾
(Maka barangsiapa yang berbuat baik dengan berat sebuku, hendaklah ia melihatnya, dan sesiapa yang melakukan kejahatan yang sama dengan beratnya debu akan melihatnya.) Al-Bukhari mencatat dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah saw bersabda,
«الْخَيْلُ لِثَلَاثَةٍ، لِرَجُلٍ أَجْرٌ، وَلِرَجُلٍ سِتْرٌ، وَعَلَى رَجُل وِزْرٌ. فَأَمَّا الَّذِي لَهُ أَجْرٌ فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللهِ فَأَطَالَ طِيَلَهَا فِي مَرْجٍ أَوْ رَوْضَةٍ، فَمَا أَصَابَتْ فِي طِيَلِهَا ذَلِكَ فِي الْمَرْج وَالرَّوْضَةِ كَانَ لَهُ حَسَنَاتٍ، وَلَوْ أَنَّهَا قَطَعَتْ طِيَلَهَا فَاسْتَنَّتْ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ كَانَتْ آثَارُهَا وَأَرْوَاثُهَا حَسَنَاتٍ لَهُ، وَلَوْ أَنَّهَا مَرَّتْ بِنَهَرٍ فَشَرِبَتْ مِنْه وَلَمْ يُرِدْ أَنْ يَسْقِيَ بِهِ كَانَ ذَلِكَ حَسَنَاتٍ لَهُ، وَهِيَ لِذَلِكَ الرَّجُلِ أَجْرٌ. وَرَجُلٌ رَبَطَهَا تَغَنِّـيًا وَتَعَفُّفًا وَلَمْ يَنْسَ حَقَّ اللهِ فِي رِقَابِهَا وَلَا ظُهُورِهَا فَهِيَ لَهُ سِتْرٌ، وَرَجُلٌ رَبَطَها فَخْرًا وَرِيَاءً وَنِوَاءً فَهِيَ عَلَى ذَلِكَ وِزْر»
(Kuda adalah untuk tiga orang, kerana satu orang adalah pahala, untuk orang lain mereka adalah perisai, dan untuk orang lain mereka menjadi beban. Sebagai rujukan kepada lelaki yang mereka pahala, dia adalah orang yang menyimpan mereka akan digunakan di jalan Allah, maka mereka membelanjakan seluruh hidup mereka di padang rumput atau taman (menunggu persiapan untuk Jihad). Jadi apa saja yang menimpa mereka selama tempoh yang panjang di padang rumput atau taman, akan dihitung sebagai maka perbuatan-perbuatan baik baginya, kemudian, jika tempohnya yang panjang berakhir dan mereka digunakan untuk berperang mulut atau dua, kuku mereka dan kotor mereka dianggap sebagai perbuatan baik baginya.
Apabila mereka melewati arus yang mereka minum, walaupun dia (pemiliknya) tidak bermaksud untuk menghilangkan dahaga mereka, namun, ia akan dianggap sebagai perbuatan baik, Oleh itu, mereka adalah pahala bagi lelaki itu. Seorang lelaki yang menjaga mereka menjaga dirinya dan bebas dari orang lain (iaitu memohon, dll), dan dia tidak melupakan hak Allah atas leher mereka dan belakang mereka (iaitu Zakat mereka), maka mereka adalah perisai untuknya (dari neraka). Seorang lelaki yang memelihara mereka untuk berbangga, membual dan menunjuk-nunjuk, maka mereka menjadi beban baginya (pada Hari Penghakiman). Lalu Rasulullah saw ditanya tentang keledai itu dan dia berkata,
«مَا أَنْزَلَ اللهُ فِيهَا شَيْئًا إِلَّا هَذِهِ الْايَةَ الْفَاذَّةَ الْجَامِعَةَ
﴿فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ - وَمَن يَعْـمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرّاً يَرَهُ ﴾
»
(Allah tidak mendedahkan apa-apa mengenai mereka melainkan Ayah yang tunggal dan menyeluruh ini: (Maka barangsiapa yang berbuat baik dengan berat sebuku itu akan melihatnya, dan barangsiapa berbuat kejahatan yang sama dengan berat dari debu, hendaklah ia melihatnya. ) Muslim juga mencatat hadith ini. Dalam Sahih Al-Bukhari, ia direkodkan dari `Adi bahawa Nabi berkata,
«اتَّــقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، وَلَوْ بِكَلِمَةٍ طَيِّـبَة»
«لَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي، وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ وَوَجْهُكَ إِلَيْهِ مُنْـبَسِط»
«يَا مَعْشَرَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنَاتِ، لَا تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ فِرْسَنَ شَاة»
(Wahai penganut wanita yang beriman, tidak ada seorangpun yang harus meremehkan hadiah yang dikirim oleh sesama kamu, walaupun ia adalah Firsan domba.) Firsan Firsan dalam Hadis ini bermaksud kuku. Dalam hadith yang lain, beliau berkata,
«رُدُّوا السَّائِلَ وَلَوْ بِظِلْفٍ مُحْرَق»
(Berikan sesuatu kepada pengemis, walaupun ia adalah kurungan yang terbakar.) Telah dilaporkan dari 'Aishah bahawa dia memberi anggur tunggal dalam kebajikan dan kemudian dia berkata, "Untuk berapa banyak debu adalah sama dengannya" Imam Ahmad dirakam dari `Awf bin Al-Harith bin At-Tufayl bahawa` Aishah telah memberitahunya bahawa Nabi pernah berkata,
«يَاعَائِشَةُ، إِيَّاكِ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ، فَإِنَّ لَهَا مِنَ اللهِ طَالِبًا»
(O 'Aishah, berhati-hatilah terhadap dosa-dosa yang dikecewakan, kerana sesungguhnya mereka akan dipertimbangkan oleh Allah.) Hadis ini direkodkan oleh An-Nasa'i dan Ibn Majah.Imam Ahmad direkodkan dari `Abdullah bin Mas` ud yang dikatakan Rasul Allah,
«إِيَّاكُمْ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ، فَإِنَّهُنَّ يَجْتَمِعْنَ عَلَى الرَّجُلِ حَتْى يُهْلِكْنَه»
(Berhati-hatilah terhadap dosa-dosa yang dikecewakan, kerana sesungguhnya mereka dikumpulkan kepada seorang lelaki sehingga mereka memusnahkannya.) Dan sesungguhnya Rasulullah saw telah membuat contoh mereka (dosa yang dianggap ringan) dengan mengatakan bahawa mereka adalah seperti orang yang menetap di tanah tandus. Kemudian pemimpin mereka datang dan memerintahkan lelaki untuk keluar satu demi satu dan masing-masing membawa kembali tongkat sehingga mereka telah mengumpulkan sejumlah besar tongkat. Kemudian mereka menyalakan api dan membakar segala yang mereka masukkan ke dalamnya. Ini adalah akhir dari Tafsir Surat Idha Zulzilat (Az-Zalzalah) dan semua pujian dan syukur adalah disebabkan oleh Allah.
|
No comments:
Post a Comment